В Абхазском государственном театре им. Самсона Чанба – премьера спектакля «Сариа» о супруге выдающегося абхазского политического деятеля Нестора Лакоба. Корреспондент ВААК побывала на пресс-показе новой постановки режиссера Мадины Аргун.

Амра Амичба

Накануне премьеры спектакля «Сариа», назначенной на 24 и 25 февраля, в Абхазском государственном театре им. Самсона Чанба прошел пресс-показ для представителей СМИ. Спектакль посвящен легендарной в Абхазии женщине – супруге государственного деятеля советского времени Нестора Лакоба.

Сария Лакоба известна, в первую очередь, своей стойкостью в тюрьме НКВД (Народный комиссариат внутренних дел – центральный орган госуправления СССР по обеспечению госбезопасности – прим. ред.), где ее вынуждали опорочить мужа, объявленного «врагом народа». Аресты родственников Нестора Лакоба начались после его убийства, Сария Лакоба была арестована 17 августа 1937 года. По свидетельствам очевидцев, Сария мужественно выносила все пытки и издевательства на протяжении двух лет и умерла в возрасте 35 лет в тюремной больнице в Грузии. Место ее захоронения неизвестно.

Спектакль поставлен по мотивам пьесы Зарины Кануковой – поэта, прозаика, драматурга, главреда газеты «Горянка» Кабардино-Балкарской республики (с 2018 года Канукова организует ежегодный литературный абхазо-адыгский фестиваль «Рифмы на Рице» в Абхазии – прим. ред.). Режиссер-постановщик спектакля – Мадина Аргун. Художник -постановщик спектакля - Нодар Цвижба.

Показ начинается, и первой на сцену выходит актриса Хибла Мукба. Ее роль заключается в том, чтобы побудить Сарию к рассказу о том, как женщина вынесла все и не сломалась. Героиня Хиблы – это каждый зритель, пришедший в театр, чтобы узнать историю Сарии Лакоба. 


Вообще же история в спектакле нелинейная: события происходят в обратном порядке, иногда с флешбеками (от англ. flash «вспышка, озарение» + back «назад» — художественный прием с прерыванием последовательности повествования для показа событий из другого времени – прим. ред.) Рабочим названием спектакля было — «Игры разума Сарии Лакоба», главной задумкой – визуализация воспоминаний, фантазий, страхов героини. В некотором роде спектакль получился психоделическим.

Роль Сарии в одноименном спектакле исполняет Амра Начкебия, выпускница режиссерского факультета Всероссийского государственного университета кинематографии (занималась в мастерской Алексея Учителя – прим. ред.). Это ее дебют на сцене. 

Говоря о своей работе в постановке, молодая актриса отмечает, что ей с самого начала было комфортно работать с режиссером, противоречий не возникало. 

«Я доверилась ей и ее видению моей роли. Мадина Аргун – очень тактичный режиссер, вытаскивает из тебя нужные эмоции очень медленно и «не больно» для тебя как человека. Дает тебе раскрыться, как актеру. Мы почти год репетировали, и в последние месяцы у меня появилось ощущение, что это не я вживаюсь в роль, а моя героиня в меня вживается. После прогонов и репетиций было такое эмоциональное истощение, что хотелось плакать. Очень мало сцен, где Сария веселая, молодая, больше акцент сделан на эмоциональном состоянии в тюрьме. И зрителям я бы посоветовала посмотреть спектакль не только для того, чтобы знать историю, как все бы сказали, но и чтобы понять для себя, насколько преданной и чистой бывает человеческая душа», – заключила Амра Начкебиа.

Режиссер спектакля Мадина Аргун за все время подготовки к спектаклю, проведения репетиций не давала интервью журналистам – такой же тактики она придерживалась и на пресс-показе. Это определенный режиссерский ход, чтобы каждый мог сам найти смыслы, заложенные в постановке.

Этих смыслов в пьесе много, если не множество. Важным козырем режиссера оказалась тщательная проработка материала для того, чтобы он был понятен не только в Абхазии, но и за пределами Республики. В целом же для того, чтобы считать все смыслы, нужно знать историю Абхазии и историю семьи Лакоба, довольно хорошо разбираться в мировой литературе и искусстве. 

«Мне понравилось, что у режиссера есть прямые отсылки к истории, например, появление на сцене рыбы – сразу понимаешь, что это об отравлении Нестора Лакоба, и есть места, где режиссер играет со зрителем так, чтобы он подумал, поразмыслил и сам дошел до понимания. И ты не можешь выключиться из процесса, идет мозговая деятельность. Сколько же Мадина пропустила через себя, чтобы заложить все эти смыслы! Очень хотелось бы, чтобы зрители поняли это максимально», - заметила руководитель Женских советов ВААК Гета Ардзинба, которая тоже присутствовала на показе. 

Действительно, в спектакле «просто так» ничего не появляется. Штанкет (металлическая труба на тросах, к которой крепятся кулисы, детали декорации - прим. ред.), спускающийся сверху, с длинным рядом одежды на вешалках, обувь, разбросанная по сцене... знающие историю вспомнят, что при расстрелах людей раздевали донага, а после тела сбрасывали в ямы. Свет на заднике сцены приглушен, и буквально видишь, не видя на самом деле, как убитые падают в одну общую могилу. На сцене оживает известная фотография Сарии с астрами, только у исполнительницы главной роли в руках не живые цветы, а бумажные. 

Начитанный зритель во время спектакля услышит в речи героев цитаты из произведений Пушкина, Валерия Брюсова, даже из Шекспира (причем на языке оригинала), узнает строки нашего современника Александра Солженицына. Есть в постановке и аллюзии к диалогу Сократа с Креонтом, когда Сократ сидел в тюрьме, к фреске Микеладжело «Страшный суд» из Сикстинской капеллы в Ватикане. При этом сама постановка – не фантазия автора, а режиссерский язык, которым Мадина Аргун передает реальные события.

В спектакле реанимировали сцену суда 1937 года над сподвижниками Нестора Лакоба. Тогда с 30 октября по 3 ноября в здании Абхазского драмтеатра шел суд «13-ти лакобовцев», битком набитый зал кричал «Расстрел!» После речи прокурора 13 человек вывели на задний двор театра и расстреляли. Этот эпизод перенесен на сцену, актер-прокурор Саид Лазба зачитывает отрывок речи, а после звучит фамилия каждого расстрелянного. Это еще один эмоционально тяжелый момент в спектакле. Рефреном звучит слово нквдшника с хлыстом: «Подписывай!», требующего от Сарии оговорить мужа в обмен на спасение сына. Но женщина не сдается.

«Сария была не только мужественной женщиной, но и умной. Она думала о том, какой в истории останется их семья, это зависело от нее. Сария понимала, что никого не пощадят из родных, если даже она подпишет наговор на мужа. И она остается верной себе и своей любви в таких обстоятельствах. Это выходит за рамки истории одной репрессированной женщины. Спектакль – как гимн всем женщинам, всем женам репрессированных, которые прошли советские лагеря – и тех, кого убили, и тех, кто остался жив»,  – считает театральный критик Светлана Корсая. 

Она назвала «открытием для зрителей» игру исполнительницы заглавной роли Амры Начкебия. 

«Ее ВГИКовская школа раскрыла ее талант и на театральной сцене. Все природно и осознанно, она прожила жизнь этой необыкновенной, сильной, цельной женщины, в то же время слабой и ранимой. Здесь было все – любовь и нежность, ненависть и сила духа. Она вся была нацелена на жизнь, на то, чтобы быть и любить», – сказала Светлана Корсая. 

Лейтмотивом всего спектакля в разных аранжировках звучит ария Клорис в исполнении Народной артистки Абхазии и России Хиблы Герзмава. Остальное музыкальное оформление спектакля – работа Тимура Агрба и Тимура Нармания. Есть композиция, которая специально написана для спектакля Тимуром Агрба. Также звучит песня «Анцэа рашэа» («Песнь богов» – прим. ред.) из проекта ВААК «Амазара». 

В конце спектакля, уже из-за занавеса, выходит главная героиня и читает эпилог из поэмы «Реквием» Анны Ахматовой. Слова поэтессы серебряного века из уст Амры Начкебиа – словно самой Сарии – звучат как укор тем, кто до сих пор не поставил памятник мужественной женщине. Зрители выходят из зала под сильным впечатлением.  

«Новый спектакль в Абхазском театре – первый шаг на пути к увековечению памяти Сарии Лакоба. Для абхазов очень важно увековечить память о такой женщине – патриотке, преданной жене, матери, дочери», – считает одна из зрительниц пресс-показа, журналистка Анжела Кучуберия. 

Премьерные показы спектакля «Сариа» в Абхазском драмтеатре пройдут 24 и 25 февраля. 
ВААК выступает информационным партнером премьерных показов спектакля.