100 лет назад, 27 февраля 1919 года, вышел из печати первый номер первой газеты на абхазском языке «Аԥсны». Этот день стал профессиональным праздником СМИ Абхазии. К юбилею легендарной газеты ВААК подготовил очерк об истории и современности издания.

Барганджия Саид

Юбилейный выпуск газеты «Аԥсны», как и 100 лет назад, рассказывает о происходящем в Абхазии. В нем все так же черным по белому написано о том, что беспокоит народ Республики, рассказано, кто с кем встретился, и о чем они договорились. Однако самое важное в этом выпуске – материал о самом первом номере газеты. Ведь «Аԥсны» – это целая эпоха, это первый камень в фундаменте абхазской журналистики и литературы.

Как все начиналось

В 1906 году с просьбой создать периодическое издание на родном абхазском языке обратился к представителям власти народный учитель Андрей Чочуа. Но в годы господства на территории Абхазии меньшевистской Грузии это казалось невозможным. То был сложный период притеснения «всего абхазского». Тогда Чочуа не удалось убедить Тифлис (современный Тбилиси – прим. ред.).

Это получилось лишь спустя 13 лет у членов Абхазского народного совета (АНС -местный орган власти, образованный съездом абхазского народа 8 ноября 1917 года – прим. ред.) Самсона Чанба (абхазский просветитель, прозаик, драматург, поэт, публицист, государственный и общественный деятель, основоположник абхазской драматургии – прим. ред.), Михаила Цагурия (профессор, видный общественный и государственный деятель – прим. ред.), Дмитрия Алания (государственный и общественный деятель Абхазии, просветитель, публицист – прим. ред.) и других представителей абхазской интеллигенции.

Доктор исторических наук Аслан Авидзба сегодня называет загадкой тот факт, что Гулиа и его единомышленникам тогда все-таки удалось добиться от грузинских властей разрешения публиковать газету.

«Это было время бесправия абхазского народа, время, когда грузинские меньшевики бесчинствовали в Абхазии – и тут каким-то образом удается убедить создать первую абхазскую газету. Наверняка, речь не шла о создании политического издания, в котором авторы бы ругали грузинские власти. Было дано разрешение вести просветительскую работу», – считает Аслан Авидзба.

Так или иначе, 27 февраля 1919 года из печати вышел первый номер первой абхазской газеты на абхазском языке «Аԥсны» (в переводе с абхазского «Абхазия» – прим. ред.), и издание начало печататься на регулярной основе.

Тот самый первый номер содержал ликующие строки, автором которых был Дмитрий Гулиа. Он писал, что увидела свет первая абхазская газета, которая на родном языке будет говорить о самом важном, которая станет голосом народа Абхазии. Это была настоящая победа.

Газета сразу же получила одобрение представителей тогдашней малочисленной абхазской интеллигенции, многие сами становились авторами публикаций.

Почему победа?

Анализируя статьи газеты «Аԥсны» первых лет, можно увидеть, что на ее страницах все же публиковались материалы политического толка, которые «ругали» грузинские власти, а главное – говорили о суверенитете Абхазии. Получается, что власти в то время на некоторые публикации «закрывали глаза».

Аслан Авидзба объясняет это несколькими факторами. Во-первых, говорит историк, к тому моменту самые ярые противники меньшевистской Грузии из числа абхазской интеллигенции уже были арестованы, а портить отношения с оставшимися представителями интеллигенции было нецелесообразно, плюс «всех посадить невозможно». Далее, продолжает эксперт, это была так называемая политика «пряника», «уступка абхазской интеллигенции», желание грузинских меньшевиков «выставить себя в демократическом свете».

Очень важную роль сыграл сам факт, что «Аԥсны» издавалась на абхазском языке: властям не удавалось контролировать все публикуемые материалы.

«Вообще создание газеты «Аԥсны» имеет колоссальное значение, которое сложно переоценить – оно (создание газеты – прим. ред.) сыграло выдающуюся просветительскую роль для абхазского народа. Это был величайший вклад в развитие абхазской письменности», – считает Аслан Авидзба.

Дебют абхазской журналистики

Первые выпуски «Аԥсны» в качестве редактора указывали «редактор-группу», нескольких человек, но основную работу выполнял в газете патриарх абхазской литературы Дмитрий Гулиа. Он непосредственно занимался сбором информации, принимал решения о публикациях, находил авторов.

«Дмитрий Гулиа тогда уже работал в Сухумской учительской семинарии, – рассказывает главный научный сотрудник отдела литературы Абхазского института гуманитарных исследований имени Дмитрия Гулиа (АБИГИ) Василий Авидзба. – Он часто привлекал к написанию материалов для газеты своих учеников. Вообще, многие ныне известные классики абхазской литературы свои дебютные произведения публиковали в разных номерах газеты «Аԥсны».

Василий Авидзба отмечает, что на страницах газеты впервые заявили о себе и новые авторы, которые позже оставили заметный след в журналистике и литературе, там публиковались выдающиеся государственные и общественные деятели Абхазии.

«Есть даже одна заметка Нестора Лакоба, – рассказывает Авидзба. – Вернее, это запись фольклорного текста. Он записал в селе Лыхны с уст старца народную песню. Очень редкий текст, не все слова до сих пор удалось расшифровать (невозможно определить их значение в виду сложности языка – прим. ред.). Есть также несколько статей Василия Лакоба (абхазский революционер, основатель национально-освободительного отряда «Киараз» - прим. ред.)».

Актуально тогда и сегодня: тема сохранения языка

О тематике первой абхазской газеты можно судить по наиболее часто и подробно освещаемым вопросам. Значительное место отводилось темам образования, просвещения народа, развития национальной школы, сохранения и функционирования родного языка.

Вопрос сохранения и развития абхазского языка, актуальный сегодня, был острой темой уже 100 лет назад. Об этом свидетельствуют многочисленные статьи главного редактора «Аԥсны»: Дмитрий Гулиа посвятил этой проблеме на страницах газеты более 15 материалов.

Он писал: «Мы, абхазы, пренебрежительно относимся к своему языку, не хотим его развивать. Многие, вместо сохранения и развития родного языка, говорят: зачем он нам нужен, какая польза от него... И в этих условиях может ли развиваться наш язык? Может же исчезнуть язык?»

В статье «Наше время...», напечатанной в 1919 году в 33 и 34 номерах, Гулиа указывал на необходимость развития абхазского языка по причине трудности его освоения. По мнению Гулиа, абхазы в древности были многочисленным народом, имели своих царей, однако из-за того, что они не создали письменности, их язык отстал в своем развитии. Абхазы освоили другие языки и растворились среди чужих народов.

Интересную мысль на этот счет высказывает доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Отдела литературы народов Российской Федерации и СНГ ИМЛИ им. А.М. Горького РАН (российский институт мировой литературы – прим. ред.) Вячеслав Бигуаа в своей работе «Публицистика на страницах газеты «Аԥсны» (1919–1921)». Он считает, что Дмитрий Гулиа намеренно обострял ситуацию, чтобы «встряхнуть» соотечественников и показать им опасность пренебрежения родным языком.

«Вряд ли язык был виновен в уменьшении численности народа; вспомним хотя бы XIX век, Кавказскую войну, опустошившую страну. С моей точки зрения, Гулиа специально обострял проблему, чтобы привлечь внимание народа к образованию на родном языке, искоренить в сознании многих абхазов пренебрежительное отношение к своему языку», – говорит Бигуаа.

К сожалению, вопрос сохранения абхазского языка остается острым и в наши дни: абхазский язык «теряется». Этой проблеме и сегодня уделяют большое внимание, о ней продолжают писать уже в современной газете «Аԥсны».

Площадка для полемики и поиска решений

Совершенно особое значение в статьях «Аԥсны» занимала политика, а именно статьи на тему независимости Абхазии. Безусловно, представители абхазской интеллигенции, которые публиковали свои статьи в «Аԥсны», видели Абхазию независимой, однако у них был разный подход к этому вопросу. Вокруг темы независимости разворачивались настоящие баталии.

Свои взгляды на политическое положение Абхазии выражал на страницах «Аԥсны» и Самсон Чанба. Его рассуждения опубликованы в одном из апрельских номеров в 1919 году. Он отмечал: «Теперь грузины ухватились за государственность. Все партии, включая национально-демократическую партию, кроме одной-двух, объединились и занялись этим делом. Без земли, населения никакое государство не может состояться. Поэтому грузины начали расширять свои границы. И в этой ситуации наша маленькая Абхазия стала лакомым куском. Но как наши соседи могут приобрести ее? Сегодня силой кого-либо подчинить трудно, если хитростью не овладеешь им».

Завершая этот материал, Чанба отмечал: «Мы приветствуем создание грузинской республики, уважительно относимся к самоопределению грузин и поздравляем их; но мы любим, уважаем себя не хуже, чем они, среди красивых словечек мы чувствуем их цель — добиться обладания Абхазией. И поэтому мы протестуем против них».

Наряду с Самсоном Чанба многие представители тогдашней интеллигенции выражали свою позицию, предлагали пути решения, вступали в острые споры, главной «площадкой» которых всегда оставалась «Аԥсны».

Тема возвращения абхазов на родину

Возвращение на родину «заложников» насильственного переселения XIX века – также одна из главных тем «Аԥсны». По мнению Вячеслава Бигуаа, общественные деятели и писатели прекрасно понимали, что выселение большей части абхазов в Турцию в 60–70-х годов XIX века стало основной причиной резкого ослабления Абхазии и абхазского народа. «Они пытались немного изменить ситуацию, возвратив хотя бы часть депортированных», – пишет Бигуа.

В статье от 28 августа 1920 года, авторство которой не установлено, говорится: «Для нас, абхазов, находящихся на родине, в Абхазии, самым больным вопросом является то, что большинство нашего народа находится далеко от нас, в Турции. До сих пор мы молчали об этом, понимая, что были бессильны решить эту проблему».

Анализируя эту цитату, Бигуаа отмечает, что при самодержавной власти в Российской империи, которая способствовала выселению «непокорных горцев», решить проблему возвращения изгнанников в Абхазию действительно было нереально. С конца XIX века лишь небольшому числу семей (в том числе семье отца Дмитрия Гулиа) удалось нелегально вернуться на родину.

В небольшой статье «Комитет по делам махаджиров», опубликованной в «Аԥсны» в 1920 году, Дмитрий Гулиа предлагал создать «Эмиграционный комитет», который смог бы эффективнее способствовать возвращению соотечественников из Турции. Гулиа считал, что необходимо держать для них земли, выбрать людей, которые собирали бы необходимые деньги, а возвращать семьи надо поэтапно, по 10–20 семей. Подобные мысли он высказывал и в своей статье «Еще раз о проблеме махаджиров».

Спасенная драгоценность

Несмотря на чье бы то ни было желание замалчивать острые темы, представители абхазской интеллигенции и общественные деятели Абхазии продолжали писать для «Аԥсны». Это были и короткие заметки, и объемные материалы.

Уже в наше время, в 2006 году, в Сухуме на абхазском языке был издан сборник, в котором вновь опубликованы сохранившиеся номера «Аԥсны».

Это переиздание стало спасением газеты от полного исчезновения, пишет ученый Вячеслав Бигуаа в одной из своих работ. Ведь сохранившиеся единичные экземпляры были в ветхом состоянии, находились в личных архивах, номера газеты были фактически недоступны современным читателям и специалистам.

В книге из существующих 85 номеров отсутствует четыре. Их пытались найти в Абхазии, Тбилиси, Москве, Петербурге и других местах, но безуспешно. Бигуаа предполагает, что возможно, они находились в фондах Абхазского государственного архива и архива Абхазского института языка, литературы и истории им. Дмитрия Гулиа. Однако 22 октября 1992 года (во время Отечественной войны народа Абхазии 1992–1993 годов, когда Сухум контролировали грузинские власти – прим. ред.) оба научных центра были намеренно сожжены.

Возрождение «Аԥсны»

Последний сохранившийся номер газеты датируется началом февраля 1921 года.

4 марта 1921 года в Абхазии была установлена советская власть, что, безусловно, отразилось и на газете. Она была переименована в «Аԥсны ҟаԥшь» (Красная Абхазия – прим. ред.). Вслед за названием была изменена и идеология газеты, «она стала партийной», как отмечает эксперт Василий Авидзба. Научный сотрудник АБИГИ поясняет, что «Аԥсны ҟаԥшь» издавалась не с постоянной периодичностью. В архивах Абхазии почти нет ее номеров вплоть до 50-х годов.

Газета «Аԥсны» «вернулась» в 1991 году и с тех пор непрерывно работает для своего читателя. Главный редактор газеты сегодня – Энвер Ажиба.

«Мы стараемся продолжать традиции газеты, которые были заложены 100 лет назад народным поэтом Абхазии Дмитрием Гулиа и выдающимися представителями абхазской интеллигенции. Так же, как и 100 лет назад, она издается на четырех полосах. Пишем о том, что происходит в Абхазии. Печатаем исторические материалы, освещаем события, пишем о политике, экономике, рассказываем о людях», – говорит главред «Аԥсны».

Одна из основных сегодняшних проблем, отмечает Ажиба, – это отсутствие официального сайта.

«Без сайта в наше время СМИ существовать не может. Надеемся, что в скором времени мы сможем решить эту проблему», – делится он.

Сегодня газета выходит с периодичностью два раза в неделю, ее тираж составляет 1000 экземпляров. Так легендарная «Аԥсны», публиковавшая самых ярких представителей абхазского этноса, издание, за которое боролись, продолжает жить. Газета хранит историю поколений в деталях, и, преодолевая существующие трудности, по-прежнему служит своему читателю.